你是我彼岸的风景之一百八十三

上一章返回目录下一页

    (地球村部聊天室记事vi)

    abrook沟水诗

    liupu(aged李去非英译

    (mingdynasty,1368—1644)

    abrookinfrontofmygate,门前一沟水,

    runstotheeastnightandday日夜向东流。

    “hey,whereareyouheading,mate?”借问归何处?

    “i’mtot’vastoceanfaraway!”沧溟是住头!

    183文以载道

    建武:文以载道是啥意思?

    韬蕊:想听中文的,还是英文的?

    建武:中英皆可,多多益善。

    茜茜:现代汉语词典上解释说:“文章是用来表达、阐发道理或思想的。”

    韬蕊:汉英词典是这样解释的:“thefunctionofliteratureistoconveythetao(amoralistviewofliterature,advancedbyconfucianwritersofthepast,notablyhanyu,whobythetaomeantofcourseonlyconfucianphilosophicalandmoralprinciples)”

    建武:感觉真好,一并打包,学到不少,先行谢过。

    东东:捡了芝麻不丢西瓜,中西合


本章未完,请点击下一页继续阅读》》

上一章 返回目录下一页

温馨提示 :长时间看电脑伤眼睛,本站已经开启护目模式,如果您感觉眼睛疲累,请起身眺望一会远方,有助于您的用眼健康.键盘快捷方式已开启,← 键上一页,→ 键下一页,方便您的快速阅读!