第九百六十九章 那句话的含义(2/2)

上一页返回目录下一章



    所以,他了。

    “姜轻,我喜欢你。”萧湛开口,重复了一遍刚才的话。

    不再是仓促之间的话语,而是认真的,一字一顿的告白。

    “你刚刚不是问我,那句外语是什么意思吗?”

    萧湛道:“是你之前跟我过的,今晚月色真美,只不过我的,是日语。”

    姜轻瞪大眼睛,“你……”

    看着她这副模样,萧湛忽然笑了,他反问道:“你也知道这句话的意思?看来,我当初的猜想,不是自作多情。”

    今晚月色真美,一句普通的形容,乍一听似乎没有什么问题。

    可是,萧湛却听过关于这句话的一个故事。

    故事的内容很简单,是日本一位家在给学生上课,翻译一篇英语短文时,提到男主角对女主角的那句“i lve yu”,不应该直译为“我爱你”,应该含蓄一些,翻译为“今晚月色真美”。

    从那以后,这句话有了“我爱你”的意思。

    那晚上,姜轻对萧湛出“今晚月色真美”的时候,萧湛第一时间,想到了这个故事。

    有那么一瞬间,他认为姜轻是在对自己表白。

    所以,萧湛下意识的用日语出了那句话。

    他也是在对姜轻,我爱你。

    同时,也是在告诉姜轻,你的话,我明白你的意思。

    只是,萧湛现在才知道,原来姜轻知道这个故事,却没听过日语,所以那晚上,也没有给出他一个答案。

    这让萧湛以为,那告白的,只有他。

    但那也无所谓。

    能正大光明的出自己的心意,萧湛也很高兴,所以回去的时候,他很开心。

上一页 返回目录下一章

温馨提示 :长时间看电脑伤眼睛,本站已经开启护目模式,如果您感觉眼睛疲累,请起身眺望一会远方,有助于您的用眼健康.键盘快捷方式已开启,← 键上一页,→ 键下一页,方便您的快速阅读!