第二十四章 70,71,72(2/2)

上一页返回目录下一章

可能有在暗示树牺牲自己,反而成全了斧子的强权霸权,因为斧子有了斧柄显然可以去伐更多的树

    **The*oodcutter‘s*axe*begged*for*its*handle*from*the*tree.

    **The*tree*gave*it.

    -------------------------------------------------

    -------------------------------------------------

    72

    ****这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。

    (在我孤独的心中,我感受到了被雾和雨所遮蔽的寡夜的叹息)

    注:诗人对自己的孤独的具备质感的诗意,所谓与雾雨中的寡夜能同病相怜

    **In*my*solitude*of*heart*I*feel*the*sigh*of*this*idoed*evening*veiled

    ith*mist*and*rain.;

上一页 返回目录下一章

温馨提示 :长时间看电脑伤眼睛,本站已经开启护目模式,如果您感觉眼睛疲累,请起身眺望一会远方,有助于您的用眼健康.键盘快捷方式已开启,← 键上一页,→ 键下一页,方便您的快速阅读!