第四十六章 118,119(2/2)

上一页返回目录下一章

------------------------------------------

    -------------------------------------------------

    119

    ****夜与逝去的rì子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就

    要给你以新的生命。

    (夜晚亲吻褪sè的白昼,同时在他耳边轻语:“我是(黑夜)死神,你的母亲,(天亮后)我将给你新鲜的生命)

    注:此诗的意思是阳光的,但写出来有些黑sè,此诗的意思是白昼虽然暂时消失了,但经过一夜的孕育,会迎来新的鲜的白昼,但写出来,却成了母亲的死亡之吻,以死换新生,有残忍的虐爱在内,也许代表了诗人所处的一个特殊的时期,虽然也许只是短暂的一个特殊时期

    **The*night*kisses*the*fading*day*hispering*to*his*ear,*I*am*death,

    your*mother.*I*am*to*give*you*fresh*birth.;

上一页 返回目录下一章

温馨提示 :长时间看电脑伤眼睛,本站已经开启护目模式,如果您感觉眼睛疲累,请起身眺望一会远方,有助于您的用眼健康.键盘快捷方式已开启,← 键上一页,→ 键下一页,方便您的快速阅读!