第一百八章 213,214

上一章返回目录下一页

    ********************213

    ****夜之黑暗是一只口袋,迸出黎明的金光。

    (夜之黑暗是一只(密封的)口袋,黎明时迸出金光)

    **Night‘s*darkness*is*a*bag*that*bursts*ith*the*gold*of*the*dan.

    注:几乎顺承上首诗,即作者在陌生的也许是外乡的环境中,一夜未眠,但这黎明的金光也许不但驱散了这种寂寞外乡感,而且重新给了作者以某种力量,犹如那句太阳每天都会升起

    --------------------------------------------------------------------------


本章未完,请点击下一页继续阅读》》

上一章 返回目录下一页

温馨提示 :长时间看电脑伤眼睛,本站已经开启护目模式,如果您感觉眼睛疲累,请起身眺望一会远方,有助于您的用眼健康.键盘快捷方式已开启,← 键上一页,→ 键下一页,方便您的快速阅读!